中读

《上街的动物和孩子们》

作者:石鸣

2018-02-27·阅读时长9分钟

560人看过

本文需付费阅读

文章共计4652个字,产生4条评论

如您已购买,请登录

(文 / 石鸣)


( 《上街的动物和孩子们》剧照 )

2012年4月,“1927剧团”的中国巡演从南方开始,到达北京之前,已经有一些议论悄悄流传开来:尽管剧名中又有“动物”、又有“孩子”,不仅不是一部儿童剧,实际上恰恰相反,剧中哥特式的黑暗、怪诞、血腥和偶或冒出的脏话已经让许多家长绷紧了神经。开场之前会给观众发一种叫做“奶奶软糖”的东西,装在绿色条纹纸袋里,袋口用一枚贴纸封着,上面印着一个神情低落而怪异的男孩。大多数人不假思索就撕开吃掉了,看完戏才明白这袋糖充满冷暴力的黑色幽默,回味一下口齿间的余香,同时也感到几分后怕。演员和背景动画配合得天衣无缝,真人表演扫地,灰尘会从扫帚后面的屏幕上一团团冒出来,一巴掌拍过去,投影上的苍蝇就会粉身碎骨……

在北京的5场演出首演之后场场爆满,由于票实在供不应求,最后一场,国家大剧院的小剧场破天荒地加了三排座,依旧是一售而空。这令人想起5年前,“1927剧团”意外在爱丁堡艺术节上一炮而红的场面:剧团在演出两天之后就停止了上街散发传单,因为观众已经源源不断地涌来,导演兼编剧苏珊·安德拉德(Suzanne Andrade)的电话铃声就没断过,全是绝望的观众抱着最后一线希望打来问还有没有多余的座位。评委会一下子颁给“1927剧团”爱丁堡艺术节三项戏剧大奖,一刹那剧团甚至有不知所措的感觉:“我们来的时候有信心不缺观众,我们知道我们的东西会让人觉得有趣,可是没想到连业内人士也这么重视,原以为他们一定会认为我们的表演很愚蠢。”

很难用传统的戏剧名词去定义“1927剧团”的作品,甚至他们自己也不认为自己搞的叫做戏剧。剧团的创始人之一苏珊·安德拉德有一个戏剧硕士学位,但是她和另一位创始人保罗·巴利特(Paul Barritt)相遇时,她既不搞戏剧,也不喜欢大部分戏剧,而保罗几乎从不看戏。“我们更多的是受到电影、图书和艺术的影响。”保罗说。

文章作者

石鸣

发表文章2篇 获得0个推荐 粉丝122人

中读签约作者

收录专栏

最后160分钟和此后100年

泰坦尼克的沉没与诞生

910人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(4)

发评论

作者热门文章

推荐阅读