作者:爱乐
2019-02-13·阅读时长5分钟
本文需付费阅读
文章共计2733个字,产生0条评论
如您已购买,请登录(文 / 里斯本)

今年 63岁的陈黎是华语诗歌界的猛人,译诗起家,写诗立业,虽偏安台湾东海岸一隅,却背山向海,将全世界的大好风景收入囊中。聂鲁达、辛波丝卡、普拉斯的诗作中译令他广为大陆文艺青年熟知。诗人胡续冬在上海民生现代美术馆主持陈黎与观众对话的活动时曾声嘶力竭地表示,自己也喜欢搜罗并寻找很多小语种、小众外国诗人的好作品,无奈每次一发现理想中的诗作,紧接着就发现首版中译早已被陈黎霸占。
除了能干,陈黎的另一大特征是对古典音乐全身心的爱。古典音乐可谓陈黎的骨髓,造血后流遍他的诗作,再出去烫得人沸腾。他以古典音乐曲目为意象写的诗不胜枚举,辅以形式上出格的想象力,使人读来成瘾。为德彪西的《钢琴前奏曲》而作的《雪上足印》除了十行文字,居然还有七个标点符号组成的一首无声诗作为下阙;《动物摇篮曲》采用了赋格的形式,使诗文上下句彼此手拉手,营造出梦一般的气氛。陈黎为巴托克的《小宇宙》而作的同名诗集也即将在大陆面世,收入华东师范大学出版社六点图书“陈黎作品集”系列,该系列的先行作即《世界的声音:陈黎爱乐录》。

发表文章834篇 获得0个推荐 粉丝18428人
三联书店《爱乐》杂志
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里