中读

吉娜特生在一个不那么糟的时代,威尔玛·聂鲁达 (Wilma Neruda)、莫德·鲍威尔 (Maud Powell)和特蕾西娜·图阿(Teresina Tua)等一批优秀的女性小提琴独奏家已崭露头角,开疆拓土,虽说地位与话语权有限。乐团经理们也喜欢雇用一小部分女性小提琴手,虽说主要原因是赏心悦目的女孩利于售票,但客观上越来越多的女性进入古典音乐领域已是不可阻挡的趋势。即便如此,在当时的普遍观念里,男女天生生理构造上的不同决定了女性无法成为伟大的小提琴家,相较男性,女性骨骼尺寸小且偏脆弱,肌肉以及关节的爆发力协调力不足,也缺乏长时间练习所需的体力,当然现在依然有相当一部分人持这类观点,另一角度的保守派人士则固执地认为女性演奏小提琴十分不美观、优雅,不具淑女风范。

07-28 10:30

0人推荐

0人转推